Friday, April 6, 2012

[Translation] LM.C - 何も始まらなかった一日の終わりに。

何も始まらなかった一日の終わりに。
Nanimo hajimaranakatta ichinichi no owari ni.
“At the end of the day we couldn’t start anything.
—-
何も始まらなかった一日の終わりに 空を見上げてる
Nanimo hajimaranakkata ichinichi no owarini sora wo miageteru
At the end of the day we couldn’t start anything, we look upon the sky

形の無い その想いは 簡単に ほら 千の言葉さえも超えるKatachinonai sono omoi wa kantanni hora zen no kotoba sae mo koeru
Without a shape, see, this feeling is simply over thousands of words
もう それ以上 言わなくてもいい そのままでいいMou soreijyou iwanakutemoii sonomamadeii
It is fine not to say it, just keep it this way

赤く染まる空 瞬きを忘れ 探した 小さな 小さな 一番星Akakusomarusora mabutakiwowasure sagashiteta chiisana chiisana ichibanboushi
Forgetting to blink, we have found the small, small first star appeared in the the red dyed sky
待ってたんだ この出逢いを 二度と戻らない瞬間を永遠と名付けて
Mattetanda konodeaiwo nidoto modoranai shunkan wo eien to natsukete
We just have waited for this encounter, and gave this moment that never returns a name, “Forever”

巡り逢いを 積み重ねて 僕らは また手を伸ばすよ
Meguriaiwo tsumikasanete bokurawa matate wo nobasuyo
Piling up the encounters, we will hold out our hands again someday 
どこまでも遠く 有り触れた喜びと悲しみ 集めて
Dokomademo tooku arifureta yorokobi to kanashimi atsumete
We will continue to collect the usual joys and sorrows, no matter how far we are going
愛を知って 別れに泣いた その記憶達に 心は儚く輝く
Aiwoshitte wakare ni naita sono kioku tachi ni kokoro wa hakanaku kagayaku
Knowing love, cried at the separations, our hearts are fleeting and shining to those memories
だから もう それ以上 言わなくてもいいんだよ
Dakara mou soreijyou iwanakuttemoiindayo
So, it is fine not saying it out
何も始まらなかった一日の終わりに 空を見上げてる
Nanimo hajimaranakkata ichinichi no owarini sora wo miageteru
At the end of the day we couldn’t start anything, we look upon the sky

目覚める度 生まれ変わる なりたい自分に 少しずつ近付いてゆく
Mesamerutabi umarekawaru naritaijibunni sukoshizutsu chikatsuiteyuku
Everytime I get awake, I feel like I have born again, and turning into the one I want to be little by little
思い通りにいかない事くらい わかってるけどOmoi toori ni ikanaikotokurai wakatterukedoHowever, I still know that there are things are unlikely to turn out like I wish

月明かり高く 太陽は眠り 夜空が明日を今日に変えてゆくよ
Tsukiakari takaku Taiyouwa nemuri  Yozoraga ashitawo kyou ni kaeteyukuyo
The moon shines, while the sun is sleeping, the night sky changes tomorrows into todays
知ってるんだ その笑顔に隠した涙が在ることを 大切なキラメキ
Shitterunda sonoegao ni kakushita namida ga aru kotowo taisetsuna kirameki
I know it already, you are hiding your tears in your smile, that is one important sparkle

巡り逢って 確かめ合った この奇跡達は いつでも手の平の中に
Meguriatte tashikameatta konokisekitachi wa itsudemo tenohiranonakani
Encountering, cofirming each other, these miracles are always in our palms
だから もう 涙を隠さなくていいんだよ
Dakara mou namida wo kakusanakute iindayo
So, you do not need to hide your tears anymore

最期はそっと 笑顔でずっと まぶたの裏に在る景色に 寄り添って眠ろう
Saigo wa sotto egao de zutto mabutanoura ni aru kesekini yorisotte nemurou
Let’s sleep together in the scenery inside our eyelids, smiling at our final moment

巡り逢いを 繰り返して 僕らは また手を繋ぐよ
Meguriaiwo kurikaeshite bokurawa mata tewotsunaguyo
Repeating the encountering, we are having our hands held together again
何度も何度も 降り注ぐ喜びと悲しみ 抱き締め
Nandomo nandomo furisasogu yorokobi to kanashimi dakishime
No matter how many times, we still hold the pouring joys and sorrows in our arms
愛を知って 別れに泣いて それでも太陽は また昇り 沈んでゆくのさ
Ai wo shitte wakareni naite soredemo taiyou wa matanobori shizundeyukunosa
Knowing love, cried at the separations, however the sun will still rise and sink slowly 
だから もう それ以上 言わなくてもいいから
Dakara mou soreijyou iwanakutemoiikara
So, you do not need to say anything anymore
何も始まらなかった一日の終わりに 君に逢いに行くよ
Nanimo hajimaranakkata ichinichi no owarini  Kimi ni ai ni ikuyo
At the end of the day we couldn’t start anything, I will go to see you




Credits to: http://mayyatan.tumblr.com/

No comments:

Post a Comment