Wednesday, September 14, 2011

LM.C - How to sync an intimate friendship relationship.

(This is the translation of the journal wink-up in August)


In Comments on the magazine itself,
Between My comments




LM.C - How to sync an intimate friendship relationship.




- Both frequencies are the same things without consultation, provided, wear the same clothes as "smooth", but you would like to hear the latest story of the timing of them?


Maya: Newest ~? This is not true


- Is that you were in bad shape lately.


Maya: We were not in bad shape together (laughs). Previously I was surprised when we wore the same shirt (laughs). However to do similar things like this, of course, happen frequently. Once in Hong Kong, where we did a live performance, we took "photos together." I want to say that our way of taking pictures was combining (laughs).


Aiji: I was near the bar, watching the place for us to drink with the staff after the concert, the place apparently did not seem to Hong Kong, but we took pictures of the LED lamps (laughs).


Maya: "There are matching!?" - Something like that (laughs)


Aiji: Also, was not taken [the picture] as usual, she was taken by hand! I mean, we photographed moving lights that seemed looking lines. The way to take the picture was combining (laughs).


Maya: Also, we smile with a combined taken.


Aiji: That was my third [photo] taken away.


Maya: Eh! Really?! Mine too.


- This is an amazing synchronicity ... Have you ever unexpectedly found somewhere?


Aiji: Yes, in a restaurant.


Maya: Oh yes. When Aiji-senpai was there with an older woman.


Aiji: Yeah, because it was my mother! (Laughs)


Maya: So .. ~ She was older.


Aiji: Eh! Mothers tend to be older! You have a mother younger than you?


Maya: And he said the name of his mother was ... waaaaaa. [I think Aiji did something for him not to speak]


Aiji: Certainly it was my mother!


Maya: Well ~ If you say, it is your mother. (Laughs) But in fact we met there, although there are many restaurants in the world - I was feeling something.


Aiji: Well, that place is also my favorite restaurant (laughs), but clearly there was no possibility of finding ourselves suddenly there, the same day and at the same time.


Manager: Among other things they do often, they do the same things, but in different ways. Many things like shoes for example. One is a high-top sneakers, and the other is with a pipe under the same type (laughs)


Maya: We do not do things entirely identical because we do differently. This is unexpectedly strange.


Aiji: It is. (Laughs) Basically, our tastes are very similar. When we are choosing the CD cover, our opinions do not divide as well.


- His preference for girls also combine?


Maya: If you we go out with a girl who was the taste of both this would be a problem (laughs) * Oh, but it presented us with twins, this would be a nice kind of sync!


Aiji: Could we confuse them every once in a while or something?


Maya: That would be cool ~ (Getting a little excited) And in the summer festival? In a crowd of people? End up losing and taking the hand of the wrong partner [in the sense of changing twins] Hyu ~ ~ (Great animation during the crazy idea)


Aiji: I'm excited already (laughs)


- So, you have preference for twins!


Maya & Aiji (simultaneously): Not in particular.
[Interviewer did not understand that they were being ironic rs]


- Oh .. synchronized but are only now (laughs). The form of socializing is like too?


Maya & Aiji (simultaneously): Resembles ~?


- Wow! Synchronized again!


Maya: This is what you wanted, right? (Laughs)
[And the irony continues ... rs]


- Yeah, all your time!


Aiji: Syncs like this happen all the time.


Maya: As I thought, it seems that our timing is high. (Laughs) Our time to go eat sushi also are combining. When I think it's time to go, we go somewhere close to all, anyway. (Laughs)


Aiji: That's true (laughs)


[Unfortunately not read who translated the last three lines of response then the last question was tradução.A without question would be "Tell us their meeting places"]


And for those curious about the "combined picture" here is the picture of Maya and Aiji. They really are like huh?



Jap to Ingl translation by: LM.C Translations

No comments:

Post a Comment